Перевод "ventilation system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ventilation system (вэнтилэйшен систем) :
vˌɛntɪlˈeɪʃən sˈɪstəm

вэнтилэйшен систем транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, stardate 3417.5.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Бортовой журнал, звездная дата 3417.5.
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Скопировать
Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
- See what effect that has.
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
- Посмотрим, что это даст.
Скопировать
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
He saved my life, captain.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Он спас мне жизнь, капитан.
Скопировать
I want this building secure from top to bottom. Seal off all the escape routes
And check the ventilation system
Groups of three Stay alert.
- Вам придется обшарить все здание.
Проверьте лестницы и вентиляцию.
Группируйтесь по трое.
Скопировать
It seems to come at regular intervals.
Maybe it's the ventilation system.
- No vents.
Звучит через равные интервалы.
-Может, вентиляция.
-Здесь нет вентиляции.
Скопировать
It draw heat in from the planetary core, must be vented.
The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.
It rust the valves closed.
Труба 18 блокирована. Она тянет жар от планетарного ядра.
Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.
Эта ржавчина закрыла клапаны.
Скопировать
I didn't see anyone! What...
Maybe he morphed into the ventilation system... or maybe he didn't.
For all we know, you may be the changeling.
Я не видела никого.
Возможно, он ушел в систему вентиляции. Или нет.
Все, что мы знаем - вы можете быть меняющимся.
Скопировать
Can anybody hear me?
The ventilation system... doesn't seem to be pulling the smoke through.
Is anybody out there?
Кто-нибудь слышит меня?
Похоже, вентиляционные системы не справляются с дымом.
Есть там кто-нибудь?
Скопировать
He was fully sedated.
somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... and is wriggling his way through the ventilation
Watch it!
И снотворного ввели по максимуму.
И вы пытаетесь уверить меня, что усыплённый, прикованный пациент... каким-то образом ускользнул через вентиляцию, не забыв поставить решётку на место?
Не зевай!
Скопировать
Shut down the reactor!
-Seal the ventilation system!
-The ventilation controls have failed!
Заглушить реактор!
- Закрыть систему вентиляции!
- Контроллеры отказали!
Скопировать
Out!
Ventilation system, shut it down now.
They don't respond.
Наверх!
Заглуши систему вентиляции.
Не получается.
Скопировать
The miracle was kept secret from the scientists.
And in the quiet of the night we escaped through the ventilation system.
The mice were blown away
Чудо спасло нашу тайну от ученых.
Однажды ночью мы сбежали через вентиляцию.
Мышей унесло, засосало во тьму
Скопировать
There is a way.
Through one of the secondary ducts in the ventilation system that leads to a cave at the edge of the
-Well?
Есть способ.
Через один из вторичных воздуховодов в системе вентиляции, который ведет к пещере на краю пустошей.
- Ну?
Скопировать
It's, uh ... gotten very, uh ...
Something must've gone wrong with the ventilation system.
Captain ...
Что-то здесь...
Наверное, вентиляция сломалась.
- Капитан?
Скопировать
Yes, but any inspection means we have to update something.
If it's the ventilation system, we're sunk.
We should've sold.
Да. Но после каждой их проверки приходится что-нибудь обновлять.
Если это будет вентиляционная система, нам конец.
Нужно было продавать.
Скопировать
So I'm thinking this is where the killer hid.
He somehow got into this ventilation system, and from here he had a clear line of sight to shoot Chase
Did anyone hear a gunshot?
Итак, я думаю... вот здесь убийца прятался.
Он как-то прополз через эту вентиляционную систему, и отсюда... у него была чистая линия прицела, для выстрела вниз, в Чейса.
Кто-нибудь слышал выстрел?
Скопировать
- Why, what is it?
The ventilation system.
Cooling ducts, ice filters.
- А что, что не так?
Система вентиляции.
Охлаждающие каналы. Ледяные фильтры.
Скопировать
--but I don't think...
--It has a ventilation system, right?
--Yeah, and water.
- но не думаю, что...
- Там ведь есть система вентиляции?
- Да, и вода.
Скопировать
- Yeah.
All we need to do is heat up the air, and... it'll expand, and push the fog right out through the ventilation
Unfortunately, the temperature is controlled from the server room on the 15th floor.
- Да.
Тогда нужно увеличить температуру воздуха и тепло распространится и вытолкнет газ через систему вентиляции.
Проблема в том, что температура контролируется из серверной на 15-ом этаже.
Скопировать
We won't be asking permission before we slip in.
We'll just enter through the ventilation system.
Hey, hey... how long is this going to take?
Мы не будем просить у них разрешения, чтобы туда проникнуть.
Мы просто проникнем туда через вентиляционную систему.
Эй, эй... Сколько по времени это займет?
Скопировать
I was allergic to everything.
So they sealed the house with plastic and a special ventilation system, and I spent the rest of my childhood
Alone.
У меня проявилась аллергия на все.
Наш дом обтянули пластиком, сделали специальную вентиляцию, и я провела детство и отрочество взаперти.
Одна.
Скопировать
I'll start moving everyone.
I'll get the ventilation system fixed.
God, they chewed through everything.
Я начну всех переводить.
Я займусь системой вентиляции.
Боже, они тут всё сожрали.
Скопировать
Not again.
Hey, Doyle, go check on the ventilation system, will ya?
As in today, please?
Опять.
Эй, Дойл, сходи проверь систему вентиляции. Сделай одолжение, пожалуйста.
О, господи.
Скопировать
Earl!
If you've got a small-enough frame, an old-fashioned ventilation system can provide a decent escape route
Earl!
Эрл!
Если у вас достаточно маленький скелет, устаревшая вентиляционная система самый подходящий путь побега.
Эрл!
Скопировать
Well, we're guessing
The ventilation system.
That explains why only one floor was affected.
Ну, мы предполагаем,
Системы вентиляции.
Это объясняет, почему только один этаж пострадал.
Скопировать
No. But we will.
I doubt that, since I have a state-of-the-art ventilation system that draws dust out all day, and a fail-safe
And who exactly was responsible for that door staying open?
Нет, но мы обязательно найдем
Я сомневаюсь, потому что у меня установлена современная система вентеляции она работает целый день И задние двери открыты 24 часа в сутки
Кто отвечает за то, чтобы двери оставались открытыми?
Скопировать
- The arm of a beam scale.
Also found a hot plate, crude ventilation system.
- A meth lab.
Коромысло от рычажных весов.
Еще нашли электроплитку, жидкую систему охлаждения.
Мет-лаборатория.
Скопировать
Yeah, well, find McGee.
Check out the ventilation system.
Will do.
Хорошо, найдите МакГи.
Проверьте систему вентиляции.
Будет сделано.
Скопировать
Rubber burns with a thick, black smoke -- that's perfect.
Put a burning pile of it in an air-conditioning duct, and the house's ventilation system will carry it
You need to call him back right now and call it off, Christian.
Резиновые покрышки с их плотным, черным дымом - наилучшее решение.
Положите их горящую связку в трубу кондиционера и система вентилирования дома вынесет дым туда, где он будет заметен издалека.
Кристиан, Вы должны позвонить ему прямо сейчас и отменить сделку
Скопировать
When triggered, the electrodes will send a charge converting the chemical into gas.
The gas will travel up that shaft and filter through the ventilation system that leads directly to Parliament
Within seconds of its administration, the most powerful men in the world will be choking on death.
При запуске электроды отправят заряд, превращая реагент в газ.
Газ поднимется по этой трубе и проникает в систему вентиляции ведущую прямо в Парламент.
За несколько секунд самые могущественные люди в мире задохнутся насмерть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ventilation system (вэнтилэйшен систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ventilation system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнтилэйшен систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение